紅河街道因街道辦事處駐地位于紅河街邊而得名。 [詳細] |
澧江街道因清康熙五十二年(1713年)建于文昌宮的澧江書院得名。 [詳細] |
“曼來”,傣語,是“曼盾來”的變音,“曼”:村,“來”:黃秧樹,即黃秧樹村,以舊時村邊黃秧樹多得名。 [詳細] |
甘莊街道因甘莊華僑農場得名。 [詳細] |
因遠鎮(zhèn)因宋大理時的因遠部得名。 [詳細] |
龍?zhí)多l(xiāng)因人民政府駐地有一龍?zhí)叮ㄈ,現(xiàn)已圍在水庫內)得名。 [詳細] |
羊街鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐羊街村得名。 [詳細] |
那諾鄉(xiāng)有因鄉(xiāng)人民政府駐那諾村而得名。“那諾”哈尼語發(fā)音為“拉郎”,意思為別處遷徙來的村寨。 [詳細] |
清乾隆年間(1736—1795年)一姓白名洼垤的人從龍孔到現(xiàn)境找牛,發(fā)現(xiàn)這里是一塊好地方便在此居住,故此地便以其名得名。 [詳細] |
咪哩鄉(xiāng)因鄉(xiāng)人民政府駐咪哩村得名!斑淞ā,哈尼語,“咪”:耕地,“哩”即粟,禾本科,屬小雜糧,全意是種植粟的地方。 [詳細] |