該村住有姓郭的人家,且境內有一座寺廟,得名郭家廟村,故名。 |
曾經從山西而來的胡姓人家在此買地居住和耕種,當時人們便把這種買來的地稱為伙場,故名。 |
自古蒙漢和耕政策后,將和耕地稱為伙場,以張姓住戶集中居住,故名。 |
建村時該村有四棵大柳樹,故名。 |
建村是該村坐落在海子的邊上得名海則畔,故名。 |
自蒙漢和耕政策后,將和耕地稱為伙場,該村座落在蘆河的拐灣處,且住姓雙的人家,得名雙伙場,故名。 |
建村前系鹽堿灘,因是新建村莊,故名。 |
據說:在清朝光緒年間,以王姓居住在廟周圍,故名。 |
該村座落在山上,且有蒙人在此建立過一個寨子,得名寨山村,故名。 |
為當時新建的村莊而得名新莊村,故名。 |
清末有山西省瓦房莊的幾戶人家遷居于此地,沿用瓦房而得名瓦房,故名。 |
該村座落在蘆河的拐灣處,且住姓雙的人家,得名雙家灣,故名。 |
此地遷來住戶時,以全住的是新建房而得名新房灘,故名。 |
該村有林姓人家居住在山灣里,而得名林家灣村,故名。 |
意寓希望人們的生活像夏天一樣火熱,蒸蒸日上,故名。 |