“尕布”系藏語譯音,清朝年間,興修水利,因鉆山洞修水渠,故名!版夭肌币鉃殂@洞修渠。 |
“仁才”系藏語譯音,據(jù)傳說在此地可聽見蛇叫聲,故名!叭什拧币鉃樯呓新暋 |
“俄家”系藏語譯音,因此地原為一片柏樹林,遠(yuǎn)看一片綠色,故名!岸砑摇币鉃榫G色。 |
“香哇東”系藏語譯音,據(jù)傳此地山梁上長有灌木林,常聽見鹿的叫聲,故名。“香哇東”意為鹿鳴山梁。 |
“拉群”系藏語譯音,因此地風(fēng)景優(yōu)美,猶如神仙居住的地方,故名。“拉群”意為仙境。 |
“石毛”系藏語譯音,村駐地分有陰陽兩面,因本村駐地陰面,故名。“石毛”意為陰面。 |
“古日羊麻”系藏語譯音,因位于古日寺下面,故名!肮湃铡币鉃辄S河之濱的古日尊勝洲;“羊麻”意為下面。 |