明永樂四年前,大旺土司司城在此,后遷新街,為示區(qū)別,故名“舊司”。 |
因一條溪流從壩中往東直流匯入老峽河。 |
土家語地名,“爛”是土家語“拉”的讀音誤記,為數(shù)字“一”,“車”是“水”,意為“一條河水流過之地”。 |
因該地形狀好似古時(shí)的牛尾鎖,鎖住洞濱臨老峽河流,人們希望不遭水患,五谷豐登,故名。 |
此地原名為洗腳溪、蝦爬溝、鄧家堡,六十年代在洗腳溪下游筑一欄水壩灌田抗旱,因此人們稱此地這后壩。 |
因此地與望象臺、挨山、麻園等三個(gè)寨子相鄰并為山中平地,故名。 |
此處地形為兩座山一條小溪像一匹馬,故名。 |
因此村村民委員會駐地以前有一豪宅,院門為巖朝門,故名。 |
臘壁長官司,原附大旺安撫司,為大旺之分族設(shè)立的土司。“臘壁”即“分開”為“塔皮”之義。 |
此地以柏楊樹較多得名。后委會遷老司界,現(xiàn)又遷建“榜上”,而柏楊坪村村民委員會名稱繼延不變。 |
因過去此地多生長苦竹,村民多用于編織生產(chǎn)生活用具、且有一溪匯于老峽河,故名。 |
其地有一座山堡像一個(gè)田螺,周圍一道溪水環(huán)繞,故名。 |
明永樂四年,大旺安撫司司治從舊司集鎮(zhèn)遷移此處,為與老司城區(qū)別,故此地命名“新街”。 |
因此地有一洞,泉水較大,洞口高大且光線暗,流水匯集成一潭,故名黑洞塘。 |
此地有一巖洞,里面有野生蜜蜂蜂巢,故名。 |