“人民當(dāng)家作主”之義,故名。 |
兩條小河的匯合處,故名。 |
因村境內(nèi)有海子灣,土地肥沃,且水田分布較多,故名。 |
公社化時期,政府取至“東方紅”,命名為“東紅”,故名。 |
因村境內(nèi)多處于高高的山峰上頭,故名。 |
因境內(nèi)有順景山,山下有鎮(zhèn)舟河,這里風(fēng)景秀美,宜登高望遠而命名。 |
此地附近有一條安樂溝。 |
由春井村,夏泉村,秋英村,冬燕村,四村合并而成,取春夏秋冬四季景色之意,故名。 |
境內(nèi)有建于清朝的天堂廟;,故名。 |
希望此地為快樂家園之意,故名。 |
該村境內(nèi)有五道河貫穿全村,故名。 |
位于多處風(fēng)口之中,常年有迎面風(fēng)吹之說,期望年成豐收,取諧音之義。 |
原有龍槐樹,生長在平地上,附近聞名,住于此村的群眾通過選舉產(chǎn)生的基層自治組織。 |
因地處于山中間平地上,原俗稱中坪,后因平地面積較大改為大榜,故名。 |
有巨石如龍形,有翻埂入河之狀。 |
因轄區(qū)地處川滇交界,有高聳入云的大雪山,海拔1777米,屬縣內(nèi)的最高山,這里尚存數(shù)千畝原始森林,并有珍貴樹種珙桐,冬天積雪。 |