曼來(lái),是“曼盾來(lái)”的變音,“曼”:村,“來(lái)”:黃秧樹(shù),即黃秧樹(shù)村,因舊時(shí)黃秧樹(shù)多,故名。駐地曼來(lái)。 |
1958年,為省、地、縣下放干部勞動(dòng)鍛煉而設(shè)立”紅光農(nóng)場(chǎng)“,取”又紅又專、前途光明“之意,名”紅光。駐地紅光盛興。 |
“東峨”為傣語(yǔ),是“奪峨”的變音,“奪”:壩子,“峨”:蘆葦,即蘆葦壩子,因舊時(shí)蘆葦生長(zhǎng)繁茂。村委會(huì)駐東峨,故名。 |
”農(nóng)場(chǎng)田“,因解放前有國(guó)民黨退伍某營(yíng)長(zhǎng)在此開(kāi)辦私農(nóng)場(chǎng)得名,有上、中、下之分。駐地農(nóng)場(chǎng)田上寨。 |
大田房,因田房邊田大得名,故名。 |
“新光”,舊時(shí)為彝族施性土司官家田房,稱“施官田房”,后演變?yōu)椤笆┕馓锓俊薄靶鹿馓锓俊薄靶鹿狻,故名?/div> |
村委會(huì)駐紅旗田村,紅旗田,原為“白吃田“,指住地的田和水溝舊時(shí)被武山村某姓所霸占,村人諷喻此田和水溝為“白吃田“,后演變?yōu)椤卑灼焯铩埃?958年更名為”紅旗田。 |
村民委員會(huì)原駐地阿龍浦。 |
”平昌“,原名“平掌”,1951年村中有識(shí)者認(rèn)為:“掌”即手掌、意狹,遂改“平昌”,取太平昌盛之意,故名。 |
南溪,原名:“大卡薩”,1936年,改名“南溪”,因位于南溪河邊,故名。駐地南溪上寨。 |
“團(tuán)田”:以舊時(shí)住在有田環(huán)繞的山垴上得名,后遷往團(tuán)田村現(xiàn)址。駐地火燒寨。 |
“旦弓”哈尼語(yǔ):意為起伏的山巒,故名。 |
村委會(huì)原駐韓家寨,“韓家寨”,因舊時(shí)韓姓首居得名。村委會(huì)駐地茅草地,故名。 |