因河兩岸多是旱地,農(nóng)民靠水車車水灌溉農(nóng)田,故名。 |
因其是在原鄭馬鎮(zhèn)政府駐地設(shè)立,故名。 |
因河兩岸多是旱地,農(nóng)民靠水車車水灌溉農(nóng)田,故名。 |
因與共和村地形地態(tài)大同小異,故名。 |
以葉坑為頭,取其葉字,而各村都有“塘”,取其塘字,合稱為“葉塘”,故名。 |
據(jù)傳宋朝中期彭姓由梅縣遷此,當(dāng)時(shí)屋背山嶺下有一條通往江西的道路,該姓人就在山嶺上建立一座房屋,后經(jīng)常有大小官員經(jīng)此下馬進(jìn)去休息,故名。 |
早年從東江河沿岸部分有周氏、陳氏、袁氏、鄒氏等姓氏移民,分布凌坑下九洋且大塘4個(gè)村合并,故名。 |
因此地較平坦,四面山,山與山成山溝山坑,故名。 |
因四面環(huán)山,登上村心大雞婆山俯瞰村景,宛如一口園形魚(yú)塘,故名。 |
早年間,有兩姓先人在此定居,他們共同在此開(kāi)墾和平相處,后人為紀(jì)念其,取名共和,故名。 |
因村中有大面積池塘養(yǎng)育蓮藕,為村中增添了一份春光生機(jī),故名。 |
因過(guò)去這里是養(yǎng)馬場(chǎng),建有數(shù)十個(gè)馬舍,客家人取諧音“輋”,故名。 |
古代傳說(shuō)有一群白鶴到此尋吃,故名。 |
據(jù)查,公社化前嶂石村分為嶂下大隊(duì)和石茶大隊(duì),歸屬貝嶺管轄。公社化后現(xiàn)嶂石村并入車田鎮(zhèn)管轄,現(xiàn)嶂石村是由當(dāng)時(shí)嶂下大隊(duì)與石茶大隊(duì)合并而成,故名。 |
因當(dāng)時(shí)周圍山上雜木很多,赤與雜同音,故名赤木。 |