> 重點(diǎn)推薦 > 商都縣各鄉(xiāng)鎮(zhèn)地名由來

商都縣各鄉(xiāng)鎮(zhèn)地名由來

  清乾隆年間,此地為張家口至大庫倫(現(xiàn)蒙古人民共和國首都烏蘭巴托)之間傳遞文書的第七個(gè)驛站(俗稱“臺”),故稱“七臺”。 [詳細(xì)]
  民國七年(1918年),此地有幾戶農(nóng)民租種了小廟子的十八頃土地為生,故名十八頃。 [詳細(xì)]
  “黑沙土”系蒙古語,意為“有圍墻的地方”。民國九年(1920年)前后,蒙古族牧民在此放牧,并建有幾個(gè)較大的牲畜圐圙,由此得名。 [詳細(xì)]
  因鎮(zhèn)人民政府駐西井子村得名。民國十年(1921年)建村時(shí),因當(dāng)?shù)赜袞|、西兩眼水井,鑒于該村地處西井地面,故名西井子村。 [詳細(xì)]
  因解放軍部隊(duì)曾駐扎在此開墾荒地而得名。 [詳細(xì)]
  一百年前,大草原游牧民飼養(yǎng)的牲畜飲用水不夠喝,牧民不得不遷徙,遷徙到此地后,牲畜就能喝飽,游牧民便將此地起名小海子。 [詳細(xì)]
  因鄉(xiāng)人民政府駐庫倫村得名。民國二十八年(1939年),該村和周圍的7個(gè)自然村合建圍墻以做防護(hù),故得名大庫倫村。 [詳細(xì)]
  ”卯都”系蒙古語,意為“有樹的地方”。清光緒二十八年(1902年)前后,因居住此地的蒙古族牧民見當(dāng)?shù)赜猩倭繕淠荆▽?shí)為灌木)生長,故名卯都。 [詳細(xì)]
  “玻璃忽鏡”系蒙古語,意為“灰色的鹽堿灘”。因玻璃忽鏡南大部分土地都是鹽堿灘,因此得名。 [詳細(xì)]
  于2012年6月由三大頃鄉(xiāng)、西井子鄉(xiāng)劃出部分區(qū)域組建而成。 [詳細(xì)]
  “商都”為滿語,意為“水漩”因境內(nèi)注入察汗諾爾河河水清澈急湍,回旋成紋得名。 [詳細(xì)]
說明:數(shù)據(jù)源自網(wǎng)絡(luò),部分排名不分先后,如有不同意見,歡迎與我們聯(lián)系.