“通列”意為“耐看”,故名。 |
“嘎吾”,這里藏文譯為“姓氏名稱(chēng)”,無(wú)特定意義。因從前此地有一個(gè)叫嘎吾的貴族,后來(lái)便沿用至村名。 |
“江森”,名稱(chēng)意義無(wú)從考究,本村位于海拔4220米之處。 |
“色定”意為“金色臺(tái)地”,故名。 |
“普夏”意為“溝東”,故名。 |
“普奴”意為“溝西”,故名。 |
“曲木宗”意為“仙女碉堡”,故名。 |
“楚貴”意為“船”,故名。 |
”拉古”意為“九座山坡”,故名。 |
“巴油”,藏語(yǔ)“巴尼”和“洋油”兩個(gè)自然村的名稱(chēng),因本村為合并村,故得名為“巴油”。 |
“唐”意為“平地”;“白”意為“書(shū)”,故名。 |
含義待考,故名。 |
关于我们 联系方式 免责声明 网站合作 我要供稿 |
联系我们: QQ:2642104 |